nana - translation to
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

nana - translation to

Nana (аниме); Nana (манга); NANA
  • left
  • left
  • right
  • Рэйра Сэридзава
  • right
  • right
  • right
  • right

naná         
(Браз.) ананас
nana         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
Nana (nome); NANA; Nanna; Nana (filme)
колыбельная песня
бай-бай!      
nana!

Ορισμός

Берёзовый стланец

берёза карликовая, ерник (Betula nana), растение семейства берёзовых. Низкий кустарник высотой 20-70 см, редко достигает 1,5 м. Листья округлые, короткочерешчатые, по краю туповато-зубчатые, шириной до 2 см, кожистые, снизу с густой и резко выступающей сетью жилок. В арктических и холодных областях Б. с. образует обширные заросли (см. Ерник (См. Ёрник)). В лесной зоне обитает на болотах. В СССР встречается главным образом на С., заходя на В. до Енисея. Листья Б. с. служат кормом оленям, а древесина используется как топливо. Близки к этому виду кустарники: берёза тощая (В. exilis), круглолистная (В. rotundifolia), Миддендорфа (В. middendorffii). См. также Берёза.

Лит.: Арктическая флора СССР, в. 5, М.-Л., 1966.

А. П. Шиманюк.

Берёзовый стланец.

Βικιπαίδεια

Nana

NANA (яп. ナナ Нана) — дзёсэй-манга авторства Ай Ядзавы, выходившая в журнале Cookie издательства «Shueisha». Манга была адаптирована в аниме и 2 игровых фильма. Согласно опросу, проведённому в 2007 году министерством культуры Японии, занимала 50-е место среди лучшей манги всех времён.

Позже мангу адаптировала студия «Madhouse» в аниме-сериал. Трансляция аниме осуществлялась с 5 апреля 2006 года по 29 марта 2007 года. В аниме экранизированы 42 главы манги.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για nana
1. Sequence between Sonali and Nana at the railway station, which leads to Nana bashing up a few miscreants.
2. The car chase between Nana and Sameera and later, between Nana and John, till a train bangs into Nana‘s car, is hair–raising.
3. The conversation between Nana and John in the taxi.
4. His sequences with both Nana and John are well enacted.
5. Nana–Hakima is too young and not yet sick enough.